Type de document : | Article : texte imprimé |
Titre : | Comment construire quand la remémoration est impossible ? (2008) |
Auteurs : | / Danielle QUINODOZ |
Dans : | Revue française de psychanalyse (vol. 72, n° 5, 2008) |
Article en page(s) : | pp. 1511-1517 |
Langues: | Français |
Mots-clés : | Construction ; Remémoration ; Clivage ; Communication non-verbale |
Résumé : |
-- Résumé : D. Quinodoz met en évidence des points de ressemblance et de différence avec M. Bertrand, dans leur façon de suivre les traces des expériences précoces perdues. Toutes deux, à l'écoute de leur contre-transfert, essaient de comprendre les actes par lesquels un patient exprime ce qu'il ne peut pas penser, mais D. Quinodoz estime mettre davantage l'accent que M. Bertrand sur le langage non verbal qui fait jour à travers le ressenti corporel du patient et de l'analyste. -- Abstract : D. Quinodoz highlights points of similarity and difference with M. Bertrand with respect to their respective manners of following the trace of lost early memories. Both authors are attentive to their own counter-transference and attempt to understand the acts through which a patient expresses what he is unable to think. D. Quinodoz, however, considers that she, in contrast to M. Bertrand, lays the emphasis on the non-verbal language that comes to light via the patient's and the analyst's bodily experience. -- Kurzfassung : D. Quinodoz geht es um die Verdeutlichung der Unterschiede und Übereinstimmungen zwischen ihr und Michèle Bertrand im Hinblick auf das Verständnis von verlorengegangenen Erinnerungsspuren frühester Erfahrungen. Beide versuchen ausgehend von ihrer Gegenübertragung die Handlungen zu verstehen, mit denen ein Patient zum Ausdruck bringt, was er nicht zu denken in der Lage ist. Dabei legt D. Quinodoz allerdings grösseren Wert als M. Bertrand auf die nicht verbale Sprache, die im körperlichen Empfinden von Patient und Analytiker zum Ausdruck kommt. -- Resumen : D. Quinodoz pone de relieve puntos de coincidencias y de diferencias con M. Bertrand en cuanto a su modalidad de seguimiento de las huellas de experiencias precoces pérdidas. Ambos, a la escucha de la contratrasferencia, intentan comprender los actos a través de los cuales un paciente expresa lo que no puede pensar, pero D. Quinodoz cree hacer más hincapié que M. Bertrand en el lenguaje no verbal que brota de la vivencia corporal del paciente y del analista. -- Abstract in italiano : D. Quinodoz sottolinea le analogie e le differenze con M. Bertrand, nel loro modo di seguire le tracce delle esperienze precoci perdute. Entrambe all'ascolto del loro contro-transfert, cercano di capire gli atti attraverso i quali un paziente esprime cio' che non puo' pensare, ma D. Quinodoz ritiene di mettere maggiormente l'accento, rispetto a M. Bertrand, sul linguaggio non verbale che trapela attraverso il vissuto corporeo del paziente e dell'analista. |
Note de contenu : | Bibliographie, Résumé |
Exemplaires (5)
Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
20008062 | RFP | Revue | BSF Paris | Salle de lecture : Revues en français | Disponible au prêt |
20008061 | RFP | Revue | BSF Paris | ψ Réserve : Périodiques | Consultation sur place |
50002906 | B01 | Revue | Lyon | Bib. GLPRA | Consultation sur place |
06002205 | RFP | Revue | St-Etienne BFP | Bib. Francis Pasche | Disponible au prêt |
08001041 | ARM/05 | Revue | Toulouse | Bib. Toulouse | Disponible au prêt |