Résumé :
|
Lorsque – dans Al-Kitâb (Le Livre) – le poète Adonis décide de revenir à son pays, au lieu des retrouvailles joyeuses avec le familier, la mémoire mise en mouvement convoque plutôt des images cauchemardesques qui sourdent du plus enfoui du natal. Le lieu censé offrir un abri devient synonyme du désabri provoquant ainsi un sentiment d’inquiétante étrangeté (Das Unheimlich). Or l’inquiétante étrangeté ne se réduit pas au retour du plus enfoui du natal, ni au dédoublement du moi du poète. Elle est au cœur même de la langue dont la plénitude enveloppante contient des cassures. Ainsi, le familier, le heimliche, s’avère le « Unheimliche propre au langage ». La lettre engendre « une angoisse de langue ou dans la langue ». Expressions d’Edmundo Gomez Mango auquel cet article rend hommage.
|