Résumé :
|
Comme le montrent les éditions successives de L’interprétation du rêve et le débat entre certains auteurs français, la traduction de Darstellung et Darstellbarkeit est depuis toujours problématique. Nous appuyant sur la signification conceptuelle du texte freudien, nous avons fait le choix de traduire Darstell- en restant toujours dans le champ sémantique de figure (figuration, mise en figure). Freud distingue trois composantes du rêve : les représentations discrètes des pensées du rêve, qui en constituent le matériau brut, – les Vorstellungen ; les Darstellungen qui interviennent pendant le travail onirique afin de produire des images, – Bilder –, véritable produit final de ce travail. La Darstellbarkeit est cette fonction inconsciente qui n’opère pas seulement au niveau de l’économie du rêve pour évaluer l’aptitude du matériau brut à devenir image, mais qui transforme activement ce matériau en images par la médiation des Darstellungen. Ce travail de transformation augure d’une ontologie-sémiologie des images en psychanalyse qui demande encore à être théorisée.
|